Andrzej Nowosad
Zoran Djerić (Зоран Ђерић) wiersze wybrane- tłum. Andrzej Nowosad
Zoran Djerić (Зоран Ђерић) wiersze wybrane- tłum. Andrzej Nowosad ...Nikolay Daskalov, 2002, Studia i labirynt, tekst krytycznoliteracki o "Faraonie" Bolesława Prusa, tłum. Andrzej Nowosad
Nikolay Daskalov, 2002, Studia i labirynt, tekst krytycznoliteracki o "Faraonie" Bolesława Prusa, tłum. Andrzej Nowosad Fragment książki: Николай Даскалов, Сюжетите на история и реваншът на духа, Полската епопейна ос „Quo vadis", „Фараон"," Пепелиша", Университетското издателство „Св. св. Кирил и Мет ...Hristo Fotev (Христо Фотев) Jaka jesteś piękna, tłum. Andrzej Nowosad
Hristo Fotev (Христо Фотев, 1934-2002) to jeden z najbardziej subtelnych bułgarskich poetów. Urodził się w Istambule, a do Bułgarii przybył w wieku 6 lat wraz ze swoimi rodzicami - emigrantami z Turcji. Tłumaczony wiersz: Hristo Fotev, Jaka jesteś piękna! (Колко си хубава!) pochodzi z tomu: Христо Фотев, Словесен вертикал, Нова българска библиоте ...Nikolay Spas Daskalov
...Miglena Nikolchina - wiersze - tłum. Andrzej Nowosad
Miglena Nikolchina (Миглена Николчина, ur. 1955) bułgarska poetka i literaturoznawca. Feministka. Wydała tomy: 1985 — „Три след полунощ“; 1993 — „Скръб по Далчев“; 1995 — „Асимволия: десет стихотворения“; 1998 — „Кратки разкази за любовта и писането“; 2008 — „Градът на амазонките ...Kiril Kadiiski (Кирил Кадийски) - wiersze wybrane, , tłum. Andrzej Nowosad
Większość tekstów tłumaczono z wydania: Кирил Кадийски, Вечеря в Емаус, с предговор от Жан Оризе, Издателство Захарий Стоянов, 2000. ...Blaga Dimitorva - poems, tłum. Andrzej Nowosad
Błaga Dimitrowa, (Блага Николова Димитрова, ur. 1922 -2003), to bez wątpienia jedna z najbardziej znanych na świecie bułgarskich poetek, tłumacz literatury rosyjskiej, serbskiej i polskiej. Jej przekład Pana Tadeusza Adama Mickiewicza do dnia dzisiejszego nie ma sobie równego. Z listy Związku Sił Demokratycznych (ZSD) została wybrana w 1991 do Zgromadzenia Narodowego. Od 1992 do 1993 r. pełnił ...Ani Ilkov, (Ани Илков) wybrane z Етимологики/Еtymologicals, tłum. Andrzej Nowosad
Ani Ilkov, (Ани Илков) urodzony w 1957 r. / bułgarski tłumacz i poeta postmodernista: wydał "Любов към природата" (1989; 2004), "Поля и мостове" (1990), "Любовници" (1991), "Изворът на грознохубавите" (1994), "Етимологики" (1996), "Зверовете на Август" (1999) i "Мала Азия на душата" (2004). ...